首页>书库>因赛德的东方之子>第一百零六章 事发

因赛德的东方之子

2017-05-12 23:28:002416

第一百零六章 事发

布伦希尔德:(愤怒)原来是你,将指环从我手中夺去,齐格弗里德,你这窃贼骗子!(大家都充满期待地望着齐格弗里德,齐格弗里德望着指环不知所措。)齐格弗里德:指环我没有得自任何女子,也没有夺自任何女子手里,我还记得它得自一场战事,以前我是在怪物之穴中经历的那战事,当时我将巨龙杀死。

哈根:(站到他们中间)布伦希尔德,聪慧的女子,你对指环很熟悉?要是你将它交到贡特尔手里,那么指环就是他的,齐格弗里德得到它靠的是诡计,那不忠实的人应当受到惩治!布伦希尔德:(极其痛苦地喊道。)欺骗!欺骗!这是无耻的骗局!背叛!背叛!我要向他雪耻!贡特鲁妮:

骗局?什么骗局?男人们:骗局?什么骗局?女人们:骗局?什么骗局?布伦希尔德:神圣的诸神,统治天庭的人士,难道这就是你们的意思?难道我该承受无人承受过的羞耻?承受无人承受过的痛楚心意?难道你们要向我雪耻,点燃起我的怒气?

难道你们要撕裂布伦希尔德的心,让她将欺骗者杀死?贡特尔:布伦希尔德,我的妻子,你要自制!布伦希尔德:离开我,骗子!你也落进了骗局!你们大家可知,我嫁的不是他,而是那个男子。女人们:齐格弗里德?他可是贡特鲁妮的男子!男人们:

嫁给了贡特鲁妮的男子?布伦希尔德:他夺去了我的欢乐与爱意。齐格弗里德:请你尊重自己的荣誉。你的中伤的话语,难道要我将它除去?你们听听我是否不忠实!我曾向贡特尔起誓,缔结了血亲,诺通剑那珍贵的武器,证明着忠实的言誓,它的剑锋让我远离

这位悲哀的女子。布伦希尔德:你真狡诈,又在谎言谎语!提到宝剑,毫无诚实之意!我知道它剑锋锋利,但我对剑鞘也熟悉,诺通剑这位朋友很忠实,当它的主人娶我时,它安安静静挂在墙上插在剑鞘里。男人们:(激动起来)什么?他不忠实?他破坏了贡特尔的婚姻?

女人们:他不忠实?贡特尔:(对齐格弗里德)我蒙受了羞耻,但愿你没有反悔自己的话语!贡特鲁妮:齐格弗里德,你是否不忠实?你来证明她说得不真实!男人们:你有权力澄清自己!将她的控诉驳回去!

你发誓!齐格弗里德:我起誓,我要将控诉驳回去,你们谁敢对抗我的武器?哈根:我的矛枪锋利,敢于对抗你的武器,矛枪来维护誓言的荣誉。(男人们将齐格弗里德与哈根围起来。哈根举起矛枪,齐格弗里德将右手的两根手指放在剑锋上。)

齐格弗里德:神圣的武器!

你来维护我永恒的言誓!对着矛枪,我发誓,你注意我的言誓!只要我该承受矛枪锋利,你就会将我伤及,只要我该死去,你就会将我打击,如果那女子的控诉纯属真实,我便破坏了同兄弟的言誓!布伦希尔德:(愤怒地冲进人群,将齐格弗里德的手从矛枪上拿开,将自己的手放在枪锋上。)神圣的武器!神圣的武器!维系我的言誓!

对着锋利的矛枪,我发誓,你注意我的言誓!我赋予你魔力,去将他杀死!我预祝你锋利,将他打击!因为他破坏了言誓,现在他做的是伪誓!男人们:(非常激动)当纳,让雷暴响起,来平息这令人愤怒的羞耻!齐格弗里德:

贡特尔,管教你的女子,她的谎话给你带来羞耻!让那岩石上的野女子,平静下去,她无端地生起怒气,编织出诡计,激起了我们所有人的怒气!男人们退回去,女人们休要再言语!我们不愿祸端起,凭口舌可将分歧平息。(走近贡特尔)相信我,我比你更有怒气,我对她失望之极。

我简直无法相信,隐身盔不能将我全部遮蔽。但女人的怨恨很快就会消失,我为你将她娶,你的妻子肯定会对你心存感激。(他重新转向男人们)男人们,将精神振奋起!跟我进餐去!(对女人们)女人们,帮忙筹备婚礼!让欢乐的笑声荡漾起!今天在院子里,你们会看到我欢乐无比。谁充满爱意,

感染了我欢乐的情绪,会同样欢娱!(他放纵地用手臂搂着贡特鲁妮,把她拉进大厅。男人与女人们被他的样子所打动,跟随他进去。只有布伦希尔德、贡特尔、哈根留在原地。贡特尔满面羞惭,低着头。布伦希尔德站在中央,痛苦地望了一会儿齐格弗里德与贡特鲁妮,随后沉思着低下头。)

布伦希尔德:这里隐藏着什么样的诡计?显露出了怎样的秘密?针对这离奇的事情,我的智慧在哪里?

我如何能解开这一团迷?痛苦!痛苦!可惜!可惜!我向他和盘托出,他控制了我这女子,将我这战利品抓在手里,尽管我倍感羞耻,他仍高高兴兴地炫耀自己!谁能给我武器,让我冲破限制?哈根:(走近她)相信我,被欺骗的女子!谁背叛了你,我会替你雪耻。

布伦希尔德:(无力地环顾四下)向谁雪耻?哈根:向齐格弗里德,他背叛了你。布伦希尔德:齐格弗里德?……你?(凄楚地笑。)哪怕是谎言谎语,他的目光也格外锐利,它明亮地射向我这里,即使你有勇气,它也会令你泄气!

哈根:可我的矛枪锋利,他保护自己难道凭伪誓?布伦希尔德:言誓与伪誓,这种说法纯属多余!如果你要将最强的人抵御,就去找那更为强壮的人士,让他用矛枪武装自己!哈根:我知道齐格弗里德长胜无敌,知道战胜他不容易,所以你要给我出主意,

如何将这英雄克制?布伦希尔德:最伤人的奖励就是忘恩负义!要伤及他的身体,我丝毫不懂这种技艺!他不知我赋予了他魔力,保护他不受任何打击。哈根:这么说他不怕任何武器?布伦希尔德:在作战时不怕打击,可如若你在背后给他一击……

我知道一件事,他永远不会将敌人回避,不会在逃跑时将后背露给仇敌,所以我没有在这点上给他施加魔力。哈根:我的矛枪就刺向他那里!(他马上离开布伦希尔德,走向贡特尔。)贡特尔,高贵的吉比孔人士,这里有你强大的女子,你为何还沉浸在痛苦里?贡特尔:(怒气冲天地跳起来)真是羞耻!真是羞耻!

可怜我这最为痛苦的男子!哈根:你感到羞耻,我如何才能不记挂这事?布伦希尔德:(对贡特尔)你这假伴侣!懦弱的男子!你在英雄的身后将自己藏起,让他为你争取荣誉!忠实的氏族真不争气,竟生出这样懦弱的人士!贡特尔:

(失去自制)我是骗子——也陷入了骗局!我是叛徒——也落入遭背叛的境地!仿佛内脏被压碎,仿佛内心被揉碎,哈根,帮助我,拯救我的荣誉!拯救你的母亲,我也是她生的!哈根:没有谁的头脑能帮助你,没有谁的双手能帮助你,能帮助你的只有——让齐格弗里德死去!