首页>书库>因赛德的东方之子>第一百二十九章 争吵

因赛德的东方之子

2017-05-23 17:47:003921

第一百二十九章 争吵

克里姆希尔德和布伦希尔德观看骑士比武时,为了各自丈夫的地位发生争吵。布伦希尔德坚持说西格夫里特是无人身自由的奴隶,这激怒了克里姆希尔德。在去教堂做弥撒的时候,她一定要走在布伦希尔德之前,以此证明她丈夫的身份同样是高贵的。布伦希尔德一再指责西格夫里特出身低下,克里姆希尔德怒不可遏,当众揭露了那次新婚之夜的秘密,并出示戒指和腰带作证。布伦希尔德对恭特哭诉自己的委屈,要求追究西格夫里特的责任。西格夫里特否认曾经以此炫耀过自己,愿指天发誓。恭特回绝西格夫里特发誓的要求。勃艮第人感到深受伤害,伤口已无法愈合。哈根自荐做受伤害的王后的代言人,他说服恭特同意谋杀西格夫里特。哈根诱骗克里姆希尔德说出西格夫里特的致命之处。哈根他们谎称萨克逊和丹麦人又来向勃艮第国宣战。

一天下午,宫廷前熙熙攘攘,一片欢腾,

一群堂堂的骑士比试高低,决一雌雄。

观赏表演的众人从四面八方蜂拥而至,比赛场地周围,人群拥挤,水泄不通。

两位高贵的王后并肩而坐,心平气和,她们争相夸耀,说自己的丈夫声名显赫。克里姆希尔德首先开訁:“我那个丈夫,出类拔萃,理应统辖天下所有的王国。"

布伦希尔德说道:“你这话从何谈起?要想让天下所有王国都由他来治理,除非这世上没有别人,只有你们伉俪。只要恭特在世,他的打算可以休矣!"

克里姆希尔德说道:“请你定睛细看,他真是一表人才,高视阔步地向这边走来。他身后跟随一群勇士,宛如众星拱月,我有这样的丈夫,怎能不感到光彩?"

布伦希尔德说道:“不论他多么仪表堂堂,也不论他如何英俊潇洒,勇敢顽强,

你必须把你尊敬的长兄置于你丈夫之上,请你相信,恭特才是真正的王中之王!"

克里姆希尔德说道:“我并非言之无据,我有充分理由对我的丈夫大加赞扬。他出身名门望族,享誉五洲四海,

告诉你,他的门第和等级与恭特完全一样!"

“克里姆希尔德,请你不要对我见怪,我的话并非凭空捏造,故意颠倒黑白。我第一次见到恭特和西格夫里特的时候,是在冰岛国中,那次恭特把我打败,

“并且以他骑士的本领赢得我的青睐。那时候,他们二人都亲口告诉我说,恭特是国王,西格夫里特是国王的奴才c"克里姆希尔德说道疒莫非我还蒙在鼓里!

“我高贵的兄弟们怎能如此无情无义,竟然让我与他们的一名奴才结为夫妻!亲爱的布伦希尔德,我们是姑嫂之亲,请你口下留情,别再说这些伤人的话语。"

恭特的夫人回道:我偏要说下去不可,藩属必须向国王进贡,实属天经地义!我为什么要把西格夫里特的义务免去?"美丽的克里姆希尔德于是无名火起:

“打消你等着西格夫里特进贡的念头,他的出身门第比尊敬的恭特更高一筹。你刚才在那里白日做梦,异想天开,请不要再打扰我,收起你的无理要求。我见得蹊跷,他既然由你给他分封采邑,你既然执掌主宰我们两人命运的权力,他何以胆敢长期不来向你朝贡。

你的狂言己经不攻自破,别再自鸣得意!"

布伦希尔德老羞成怒,反唇相讥,

她说道疒你不要妄自尊大,忘乎所以!我倒要看看别人是尊重我还是尊重你。'两位妇人越发怒气冲冲,心头火起。

克里姆希尔德又说道:“我愿意奉陪到底!你既然把我的丈夫称做是你们的奴隶,今天我要让两位国王的众臣亲眼看到我敢不敢在王后之前迈进教堂的门里。.

“今天你将领教,我属于自由的氏族@,我的丈夫门第高贵,甚至高于你的丈夫。因此,我绝不能容忍你对我肆意辱骂,我今天要让你认识一下你的这名女婢六

“她以王后的身份出现在你统治的国里。她要比所有加冕的王后都更加显贵,不仅有勇士们效劳,身边还跟随许多侍女。"两位王后从此结下深仇大恨,誓不两立。

布伦希尔德说道:“你如果不愿做我的奴隶,在去教堂的路上,你和你的那些侍女

必须同我的侍女分开,不得走在一起。"克里姆希尔德回道:“你的话我完全同意!"

西格夫里特的夫人对她的侍女们说道:“我不能容忍布伦希尔德对我无理毁谤,穿上你们最华丽的衣裳给她看看,

让她收回她的狂言,不准她信口雌黄。"

侍女们当然乐于从命,取出华丽的衣裳,她们和妇人们一起都打扮得分外漂亮。这时,高贵的国王夫人带着她的侍从走来,美丽的克里姆希尔德也是同她一样,

率领从莱茵带来的四十三名侍女走向教堂。她们的服饰精美华贵,仪态万方,

衣服的面料用的是阿拉伯绸缎,闪着光芒。西格夫里特的随从已恭候在教堂大门一旁。

大家感到奇怪,为什么今天不像往常那样:两位王后并肩走来,然后一起走进教堂。他们何尝知道,两位王后这次分道扬镳,使许多勇士后来因此饱尝痛苦和悲伤。

恭特的夫人已经站在教堂的门前,

只见一群花容月貌的妇人站在她的身边,骑士们用贪婪的目光定睛瞩望,不胜赞叹。这时,克里姆希尔德带着侍女们走来,

在此之前,任何一位高贵的少女所穿的衣服,与她的这些侍女相比,都显得有些寒酸。克里姆希尔德是这样富有,无与伦比,即使三十位王后加在一起也没有这么多财产。

侍女们身上穿着的漂亮衣裙,不可胜数,谁也不敢说他见过比这更多的华丽衣服。如果不是因为要气一气布伦希尔德,

克里姆希尔德肯定不会故意与她斗富。

这时,两位王后在雄伟的教堂门前碰面,布伦希尔德王后胸中燃烧着仇恨的火焰,她声色俱厉地勒令克里姆希尔德止步:“站住!一个封臣的妻子无权抢在领主之前。"

美丽的克里姆希尔德火冒三丈,她回道:“你当初真不该信口开河,胡言乱语。

如今,你玩火自焚,必然咎由自取!

请问:奴才的姘妇怎么成了国君之妻?"

布伦希尔德追问道:“你说谁是姘妇?"克里姆希尔德说道:“我说的姘妇就是你!并不是我的长兄恭特使你成为一位妇人,而是我的丈夫首先占有了你美丽的身体。"

她又说道:“你利令智昏,还要怨天尤人!.

.克里姆希尔德故意强调布伦希尔德知道那次新婚之夜的秘密。

西格夫里特既然是你手下的一名封臣,你为什么让他首先来破你的童贞?"

王后说道:“天哪!我要去报告我的夫君!"

“请你自便!你妄自尊大,有眼无珠,

竟然断言,我必须对你尽奴婢的义务。

从现在起,我们之间的友情已不复存在,明确地告诉你,这种侮辱你永远无法弥补。"

布伦希尔德开始哭泣,克里姆希尔德

趁机带着侍女抢在王后之前走进教堂。一场刻骨铭心的仇恨在这里开始,

从此,明亮的眼睛变得黯然失色,泪水汪汪。

教堂里,人们虔诚地祈祷天主,吟唱弥撒,布伦希尔德却觉得弥撒的时间拖得太长。愤怒震撼她的周身,她急得火烧火燎,

后来,许多英雄因为她的怨恨而殒命身亡。

布伦希尔德带着侍女走出教堂来到门前,孑歹她想:“克里姆希尔德为什么对我当众诽谤,要是西格夫里特果然如此自吹自擂,

我就要他付出生命的代价,绝不原谅!"

这时克里姆希尔德带着随从走到门口,布伦希尔德说道:“站住,我有话要对你讲,你说我是一名姘妇,请你拿出证据,

你要知道,你说的话是对我的恶毒中伤。"

克里姆希尔德说道:“你不必与我过意不去!你看,我手上戴的这只黄金戒指就是证据,这是我丈夫与你初夜之后带给我的礼物。"布伦希尔德平生从未受过这样的委屈。

她说道:“他们阴险毒辣,居心叵测,

偷走这只贵重的戒指,长期不归还给我,这个盗贼究竟是谁,我非得查明不可!"两位妇人都是戟指怒目,疾言厉色。

克里姆希尔德又说道:“请住口,君子自重,我不准你把盗贼的罪名加在我的头上!至于我的话,字真句凿,我还有腰带作证,.说西格夫里特做过你的丈夫,岂不在情理之中?"

克里姆希尔德果然系着一条尼尼菲缎带,缎带上镶嵌的宝石都是贵重的奇珍异宝。布伦希尔德一见那腰带,立即嚎啕大哭,恭特和他的全体随从这一下全都知道。

王后说道:“马上给我把莱茵国王叫来,我要向他报告,他的妹妹对我无理取闹,她竟然在大庭广众之前大放厥词,

说我曾经跟西格夫里特一起睡觉。"

莱茵国王带着他的勇士立即赶来,

只见王后泣不成声,他于是温柔地问道:“是哪一个欺侮了你,我亲爱的王后?"王后说道:“我有一切理由抱怨自己命运不好。

“我要在你面前倾诉我的不幸和冤屈:你的妹妹公然断言,我是她丈夫的姘妇,她信口雌黄,妄图彻底毁掉我的全部名誉。"恭特随即说道:“她真是胆大妄为,肆行无忌!"

“她系在身上的腰带和戴在手上的指环,显然都是我丢失的信物.,被她藏匿了多年。要是你恭特不能替我洗雪这奇耻大辱,我还有什么脸在这人世上,苟且偷安!"

国王下令:“把西格夫里特给我叫来!这位尼德兰英雄必须对我们坦白交代:他是否说过大话,否则必须收回谎言。"侍从立即把克里姆希尔德的丈夫传唤。

西格夫里特看到两位妇人都是愁眉苦脸,不禁自问(他还不知道她们发生了争吵):“不知二位妇人为什么哭泣,泪痕斑斑?国王为什么派人把我找来,有何贵干?"

国王开门见山地说道:“我受了极大侮辱。腰带和指环是她清白贞洁的凭证.

布伦希尔德告诉我,你到处自我炫耀,说你是第一个触摸她的玉体的男人。此话乃出自你夫人之口,她不会捏造!"

西格夫里特回道:“倘若她说过此话,我绝不姑息宽纵,一定对她严加惩罚。至于我本人,我敢当着众位朝臣指天发誓,我从未对我的妻子说过这一类瞎话。"

莱茵国王随即说道:“现在请你当众宣誓。誓言一经由你口中说出便具有法律效力,我将立即宣布,解除对你的一切非难。"勃艮第人围成一圈,两位国王站在中间,

勇敢的西格夫里特举着右手,说出誓言国王说道:“你现在已证明自己清白无辜,我解除由我妹妹归咎于你的一切错误,并且宣布你无罪,收回我对你的指责和控诉。."

西格夫里特又说道:“但我要恪守诺言我的妻子克里姆希尔德伤害了布伦希尔德,她必须受到惩罚,否则我永远于心不安。"二位骑士彼此正目相视,心照不宣。

西格夫里特绝不护短,他继续说道:

“我们都要教育妇人杜绝那些无稽之谈,

.此处恭特代表他的妻子以原告身份出现,而不是进行裁决的法官。