首页>书库>因赛德的东方之子>第七十一章 英灵史(11)

因赛德的东方之子

2017-03-26 08:00:002014

第七十一章 英灵史(11)

她还吩咐,要把贵重的宝石装入箱中,这件事情她再也不敢任用季赛海尔的封臣,而是让她自己的管家站在一旁进行

监督。龚特和哈根看到她这么认真,笑得捧腹。女王问道:“国王,首先我要同你商量一件事情,我们走后,应该把这个

国家交给谁来治理?”国王说道:“你认为谁能担当这份重任,我们就把他召来,委任他代你执掌权力。”布伦希尔德

看见她的一位近亲站在她的身边,那是她的舅父,她于是对舅父开言:“我想把城池和国土托付你来代为掌管,直到龚特

大王将来亲自来这里执掌大权。”布伦希尔德从自己的随从中挑选两千名勇士,另外一千名是来自尼伯龙国的英雄。他们

一切准备就绪后,骑马来到海岸,跟随布伦希尔德登上前往勃艮第国的征程。

除了这一千人马之外,布伦希尔德带了八十六名高贵的妇人,还带了一百名花容玉貌的少女作为陪同。他们一行人

不再耽搁,都想要马上动身,留在家中的人都喊含着热泪为他们送行。布伦希尔德有着完美的宫廷教养,她向送行的

亲人们一一吻别之后,随即离开自己的国土,来到大海之上。布伦希尔德此去再也未能返回她的家乡。他们一路上,

欢声笑语,喜气洋洋,勇士们用各种玩耍娱乐消磨时光。布伦希尔德带来的女子们也暂时忘记了?告别故土的忧虑,开心

地同尼伯龙的勇士们娱乐嬉戏。清爽的海风吹着他们顺利地行驶,他们离开布伦希尔德的国土,渡海远航。女王不打算

在旅途中与国王同寝,这种欢乐她要等到婚礼之后品尝。数日后,他们终于到达沃尔姆斯城堡,英雄们的队伍一路顺风,

大家都安然无恙。

西格夫里特作为使者受遣先回沃尔姆斯报告喜讯,受到克里姆希尔德的热情接待,少女赠送他黄金和衣服;沃尔姆斯城

紧张准备欢迎国王和新王后。国王和王后率领随从在大海上航行,到第九天时,哈根向龚特国王启禀:“陛下,为什么不

赶紧派使者先回莱茵,报告我们返回的消息,却是一等再等?”龚特说道:“哈根,你的话言之有理,你担当这份差事

比任何人都更为合适。我的朋友,下船后我就请你骑马先行,向家人报告我们求婚归来的消息。”

哈根回道:“使者的差事我难以胜任,请让我留在船上,继续担任你的侍奉之臣。我愿意在这里照料那些美丽的妇人,

陪同她们一起平安地回到莱茵。你何不请西格夫里特担当你的使臣,他机智勇敢,这个差事他一定能够胜任。倘若他表示

拒绝,你也务必要忠言相劝,起码为着你的妹妹,他也应该回去送信。”国王立刻传召西格夫里特,西格夫里特立即来见

龚特。龚特说道:“现在我们距离国土越来越近,我有义务派使者去见我的妹妹和母后,告诉她们二位,我们即将到达

莱茵。因此,西格夫里特,我要劳你大驾,你若能完成这项使命,我将终生报答。”然而,西格夫里特不肯接受这个差事。

龚特立马换了一说法再次恳请,他继续说道:“一定请你率先回去报告喜讯,这不仅是为了我,也是为了让我的妹妹开心。高贵的少女和我将衷心感谢你的厚恩。”西格夫里特听罢这话,立即答应回去送信。“你尽管吩咐,我一定原原本本地转达,为了那位美丽的少女,我愿意听从使唤。凡是你以她的名义托付给我的差事,我都立即办理,为了心上人我任劳任怨。”

“你首先去叩见我的母亲乌特母后,告诉她,我们正在从海上胜利归来。再把我们的情况报告给我的两位兄弟,当然

还有我的全体友人,我们一切平安。”

“切勿忘记告诉我的妹妹和家中的仆役,以及我的全体随从和宫中的文武百官,说我和布伦希尔德王后衷心地向他们问安。

我现在已经梦想成真,实现了多年的夙愿。还请你通知奥特文,我那位亲爱的贤侄,托付你通知我其余的各位嫡亲和挚友,我和布伦希尔德不久将举行盛大的喜宴。最后,请你告诉我亲爱的妹妹,我们一行人,不日将抵达莱茵,请她接到消息之后,赶快着手准备在沃尔姆斯迎接我的新娘。对于她的情意,我将永远感激,没齿不忘。”

西格夫里特按照宫廷习俗,前来辞行,告别布伦希尔德夫人以及她的全体侍从。到岸后,他拍马上路,直向莱茵驰骋。

像他这样优秀的使者真是举世难寻!他率领二十四名勇士来到沃尔姆斯城;城中有传闻称:在他们这些人当中并没有国王的身影。宫中的朝臣和侍从听到这个消息之后无不惊恐万分,他们担心,他们的主上已经在他乡驾崩。西格夫里特和他的勇士们跳下马鞍,他们个个仪表堂堂,春风满面。季赛海尔和盖尔诺特急步迎上前去,季赛海尔看到,龚特并没有站在他们中间。他赶紧问道:“欢迎你,西格夫里特阁下!请问你们把我的长兄龚特丢在了何处?莫不是强悍的布伦希尔德已经把他杀死,为了向她求婚,我们付出了高昂的代价。”

西格夫里特哈哈大笑:“请你们不要担心,我奉我的战友之命,先一步回来问候你们和他的全体亲人。我们的国王现在

身体安康,神清气爽,他让我作为他的使者向你们传递佳音。”

“恳请二位国王尽可能快些做出安排,让我去见乌特母后和你们的妹妹。奉龚特和布伦希尔德之命,我要报告她们:国王

佳偶现在洪福齐天,生活甜美。”年轻的季赛海尔说道:“你可以马上就去向克里姆希尔德报告这则可喜的消息。她一直为长兄龚特的安危忧心不已,我敢肯定,

亲自接见你正合她的心意。”