首页>书库>因赛德的东方之子>第一百三十一章 进入森林

因赛德的东方之子

2017-05-24 17:58:002685

第一百三十一章 进入森林

翌日清晨,西格夫里特率兵骑马出征,他的一千名勇士,斗志昂扬,满面春风。他以为,此次出征是为受辱的友人复仇,哈根则盯住他战袍上的十字,目不转睛。

他看见暗记之后,悄悄命令两名部下,让他们谎称是吕德格大王派来的使者,他们出使的任务乃是向恭特大王报告:吕德格国王决定,不再向莱茵出师讨伐。

西格夫里特多么愿意为友人驱恶除暴,夕夕现在他必须掉马回朝,心中万分气恼。恭特的勇士们费尽口舌才说服他回去,他回去后去见国王,国王感激地说道:

“我的朋友,愿天主报答你的厚恩,

感谢你对我的请求如此真诚热心。

我理应铭记你的深情,对你感激不尽,你是我亲属中间最为可靠的心腹和亲亻。亠一一口

“我们现在既然无须再去迎战敌人,

我提议,我们马上奔往瓦什肯森林.,和往常一样,在那里捕猎野猪和里能"

这个主意也是出自那个阴险的哈根。

“请通知我的全体客人,我们清晨启程,谁想同我一起出游狩猎,请他整装待命。如果有人愿意留在宫中与妇人们做伴,我对他们的选择也同样感到高兴。'

西格夫里特十分有礼貌地对国王回道:“如果你决定去狩猎,我也很乐意陪同。不过请你借我一名猎手和几条猎犬,然后我就立即出发骑马深人林中。"

国王忙问道:“你为什么只要一名猎手?如果你需要的话,我可提供猎手四名。他们熟悉森林和野兽出没的途径,

不会让你迷路,让你回来时两手空工。

这位勇敢的英雄于是骑马去向妻子告别,哈根则急忙向国王报告他打算如何行动,打算用什么方法谋害这位卓越的英雄。一名骑士怎该如此残忍狠毒,灭绝人性!

克里姆希尔德梦见西格夫里特遇险,惊恐

万状,她试图劝阻丈夫不要去狩猎。西格夫里

特不听劝阻,并且要在狩猎时再一次大显身

手。野餐时,西格夫里特口渴,哈根建议大家

到附近一处清泉饮水。当西格夫里特俯身饮

水时,被哈根从背后用标枪刺中。西格夫里特

托付三位兄弟保护克里姆希尔德,然后死去。

凶手们谎称,西格夫里特死于强盗之手。

恭特和哈根,这两位勇敢的骑士

令人宣布去森林中狩猎,其存心不良。

他们谎称要用标枪捕猎黑熊、野猪和野牛,

要捕猎这样的动物需要何等的胆量!

西格夫里特高高兴兴地与他们一同前往,

他们随身携带了各种各样的干粮。

结果,西格夫里特在一泓清泉旁丧命,

这是恭特的妻子布伦希尔德的恶毒主张。

大家把精良的猎装放在马背上之后,

勇敢的英雄冉次去告别克里姆希尔德。他告诉妻子,他们要去莱茵河彼岸狩猎,妻子听说后,五内俱裂,万分难过。

西格夫里特吻着亲爱的妻子的嘴唇,

他说道:“愿我们再见面时,你我身体安康!爱妻,我现在不能留在家中与你相伴,请你和你的亲人们一起度过这段时光。"

妻子马上想到她已将他的秘密泄露给哈根,然而她心中胆怯,不敢将此事告诉夫君。高贵的王后痛心疾首,感到无法做人,于是放声大哭,再也抑制不住胸中的郁闷。

她对丈夫说道:“我请求你,不要去打猎!我昨夜做了一个噩梦,吓得我胆战心惊。我梦见你在原野上被两头野猪追赶,

你的血把野花染红,所以我才痛哭失声。

“我生怕你遭受谋害,危及你的性命。

难保我们不会因效劳不力,得罪过哪位英雄,时至今日人家仍然把仇恨记在心中。

我的夫君,我忠言相劝,请你留守宫廷!"

丈夫说道:“我很快就会回来,我的爱妻,我不知道这儿有谁会对我抱有敌意。

你的亲属对我都十分友好,无一例外,

当然我也心安理得,无愧于他们的友谊。"

“不,你不能走,亲爱的西格夫里特,

我实在不放心你的安全,昨夜我还梦见,有两座大山倾倒,把你压在大山下面。现在你要离我而去,怎不让我柔肠寸断。"

西格夫里特伸出双臂,拥抱他的娇妻,

抚摸着她,与她亲切吻别,然后拍马而去。克里姆希尔德果然未能看见丈夫生还,自那以后,她终日悲痛不止,忧伤不已。

恭特和他的随从由一群勇敢的骑士陪同,他们骑马来到密林深处,在那里安营。

这些勇士要在森林中搜寻猎捕,消遣娱乐,盖尔诺特和吉赛海尔二位勇士留守家中。

这时,满载的马匹已经跨过莱茵先行,

它们为去狩猎的勇士运载各种各样的食品面包、甜酒以及大鱼大肉,样样俱全,

还运载了作为一个富有国王必备的库存。

勇敢的猎手们来到河边一个宽广的半岛,他们在岛上一片绿色的森林近处搭起帐篷。猎手们将在这里潜伏引诱各种野兽出穴;国王获悉,西格夫里特已经来到他们当中。

这时,猎手们潜伏在四面八方各个角落,勇敢的西格夫里特,这位坚强的英雄问道:“众位猎友,现在由谁带领我们进人森林,

让我们去跟踪野兽,侦察它们出没的行径?"

哈根说道:“我们开始在这里狩猎之前,我们大家是不是最好先分散行动?

这样,我们的主上和我就可以辨认,

在这次狩猎中,谁是真正的捕猎英雄。

“现在请大家带着你们的猎犬均匀地散开,去你们认为潜伏捕猎的合适地段。

最后,谁收获最多,我们给谁奖赏。"猎手们随即迅速地离开,向四处分散。

西格夫里特说道:“我不需要太多的猎犬,一条嗅觉敏锐的勃拉克.就够我使唤。它能嗅出森林中野兽出没的踪迹。"又说道:“这样,我们肯定会满载而归,含笑凯旋。"

于是一位老猎手挑选出一条精良的猎犬,他不一会儿便把英雄带到野兽云集的地段。与当今的猎手们一样,凡有野兽从穴中探头,或试图逃跑,他们一律击毙,毫不手软。

那位尼德兰英雄,勇敢的西格夫里特,他的马奔驰神速,什么野兽都不会放过。他把勃拉克搜寻出的野兽全部亲手杀死,在这次狩猎中,数他出手不凡,战功显赫。

一种动作迅捷并且能狂吠的搜寻犬。

西格夫里特是一位技术全面的猎手,他亲手打死一头莽撞的青口野猪,

这是他们这一天猎获的第一只野兽。紧接着他又射中一头凶猛的雄狮,.

这头雄狮被勃拉克惊动,正要仓皇逃跑,西格夫里特张弓一箭,把它立即击倒。那雄狮随又向前跳了三跳,然后跌在地上,一旁的猎友们无不为这一箭欢呼叫好。

随后,他又打死一头野牛和一只驼鹿,四头凶悍的原牛和一只暴躁的雄鹿。他骑在马上迅猛地疾驰奔跑,跟踪追捕,在他面前,逃不掉任何一只公鹿或母鹿。

勃拉克又发现一头粗大笨重的野猪,

那野猪正要逃跑,猎手立即跟踪追捕。西格夫里特动作敏捷,技艺高超,

愤怒的野猪气急败坏,对着他猛烈反扑。

他一剑把那只野兽砍死.未费吹灰之力,其动作之利落,胜过其他所有的猎手。他杀掉野猪之后,把那条搜寻犬重又拴上,然后带着大量野物去见勃艮第国的猎友。

莱茵河畔没有狮子,这里只是用以说明西格夫里特的能力。占代欧洲野牛。

“西格夫里特阁下,"猎友们对他恳切地央求,“给我们剩下几只野兽,请你手下留情!否则,你今天将要把这山林洗劫一

勇敢的英雄对他们的话只是报以微微笑容。

突然间,他们又听到吠声四起,人声喧嚷,一阵直上云霄的声音在山野和森林中回响。原来是猎手们又放出至少二十四条猎犬,这些猎犬欢蹦乱跳,惊动了四面八方。