今天被打死的野兽漫山遍野,比比皆是,有些猎手以为,他们这次准能得到捕猎大奖。然而,一经西格夫里特在篝火.旁出现,他们相形见绌,根本谈不上拿什么奖赏。
行猎虽然宣告结束,尚须将死兽搜集一起。猎手们大获丰收,现在陆续返回营地。他们带回来大量兽肉和许多兽皮,
把其中的大部分送到伙房交司厨处理。
国王下令,通知猎手们他要回去进餐,于是一声嘹亮的号角在山野中响遍。
猎手们明白,这是给他们发来的信号,告诉他们,行猎结束,国王已回营地去了。
西格夫里特的一名猎手对主上说道:“我听到有人向我们这边吹来集合的号角。我现在回应他们一声,表示我们马上就到。"号角声就这样反复不停,向猎手们传递信号。
西格夫里特说道:“我们现在也离开森林!"英雄一马当先,率领他的随从稳步行进。忽然,他们的马蹄声惊动了一头野能西格夫里特回头对猎友们发号施令:
“放开那只猎犬,让我们猎友再消遣一下!我看见一只粗壮的野熊在我们前面走动。让这只野熊陪我们一起回营地去吧,除非它能骨腾肉飞,否则休想逃命!"
那只野熊见勃拉克跑来,吓得张皇逃窜,克里姆希尔德的夫君立即拍马追赶。不料,前面来到一块荒地,那里无路可走,那头蠢笨的野熊还以为,它可以趁机脱险。
勇敢的骑士跳下马背,跑步追踪,
这头麻痹大意的野兽已经无法逃生。西格夫里特一枪未刺便把它生擒,
把它立即五花大绑,不许它四肢乱动。
野熊既不能用爪抓挠,又不能用嘴啃咬,西格夫里特把它靠在马鞍一旁紧紧拴牢。然后,英雄纵身上马,向营地潇洒而去,
猎友们同声喝彩,拍手称快,眉开眼笑。
英雄骑在马上,神采奕奕,威风八面,他的标枪刀面宽阔,配有坚硬的枪杆。他那把精良的宝剑直垂在马蹄刺旁,
还有那只赤金的号角,他一直带在身边。
他的猎装别具一格,我从前听都未曾听说。我们看见,他身上的外套用的是黑色面料,他的那顶猎帽是用貂皮制成,十分珍贵,还有那箭袋上的饰物,别说有多么阔绰!
华贵的箭袋上套着一层精制的豹皮,
因为豹皮散发香味,能使野兽馋涎欲滴。此外他还随身携带一把弓箭,张弓时,别人都要借助绞盘,只有他不费吹灰之力。
他的那套猎服全部都是用水獭皮制作,从上到下还装饰着各种不同的裘皮。
我们看见,那猎服两侧浅色的皮毛上,有无数金银饰物,五颜六色,驳陆离。
他总是随身携带他的那柄巴尔蒙宝剑,这柄宝剑质地精良,刀刃坚韧而锋利,用它去砍头盔,如同风卷残云,所向披靡。这位英勇的猎手雄心勃勃,充满朝气。
为了把我的故事讲得完整而周全,我还要
告诉你们:他的箭袋装着锐利的箭头,箭袋插口镀着黄金,箭镞足有一掌多宽。无论什么动物被他击中,都得立即完蛋。
这位高贵的骑士是一名地地道道的猎人。恭特的勇士们看见他走来,急忙迎到跟前。他们赶紧接过这位猎友的马匹,把它牵走,只见他把带回来的大熊拴在马鞍旁边。
骑士下马之后,首先给那只大熊松绑,猎犬看见这只野兽,围上来连声汪汪。那五大三粗的野熊欲向森林中逃跑,闹得众人手足无措,狼狈周章。
那野熊听到惊叫声,慌张地窜人伙房,司厨们吓得丢下炉灶就跑,好不惊慌。他们打翻锅碗瓢盆,踢散灶火还不算,撒掉的大量美味佳肴也被火舌吞个精光。
国王和他的随从闻声从座位上跳起,
那只野熊却是咆哮如雷,大发脾气。
国王于是下令,把全部拴着的猎犬放开,如果一切就此善终,这一天过得倒也惬意。
勇敢的猎手们随手拿起弓箭和标枪,
他们当机立断,对着那只野熊蜂拥而上。因为有猎犬冲在前面,他们不敢张弓射击,
只是大声喊叫,喊声在高山峻岭.中回响。
那只野熊见猎犬追来,试图赶紧逃跑,只有克里姆希尔德的夫君能把它追上。他追上野熊之后,用手中的宝剑把它砍死,然后令人背着那只死熊返回休息的地方。
参加这次出猎的人都异口同声地称赞:西格夫里特真不愧是一位英雄好汉!
大家招呼光荣的猎手们坐下来准备吃饭,猎手们于是席地而坐,享用丰盛的野餐。
他们为猎手们准备的各种菜肴一应俱全。只是司酒官迟迟不送酒来,有些怠慢。总的说来,他们对猎手们的供应无可挑剔,这些勇士若不是胸藏诈心,找不出别的缺点。
西格夫里特说道:“美味佳肴应有尽有,我倒想请问,司酒官为什么迟迟不来送酒?如果你们不能改善对猎人们的供应,
只给这种待遇,我就不想再当猎手。
“我为你们竭诚效力,给我的待遇本应更好。"正在用餐的国王心怀鬼胎地对大家说道:“我们今天有失敬之处,日后一定补报;这是哈根的责任,是他让我们焦渴难熬"。
特罗尼的哈根说道:“尊敬的国王,我原以为今天行猎不是在这个地方,因此我才把酒全部运往斯培萨特.那里。今天委屈了各位,下次出猎一定补上。"
西格夫里特说道:“让他们见鬼去吧!你们应该用七匹大马给我驮运甜酒和加香料的酒浆,如果做不到这一点至少也应该把营地选在靠近莱茵的地方。"
哈根于是开言
二位高贵的骑士六
据我所知,在这附近有一口清泉。
请别再跟我发火,让我们去那里看看!"哎!正是这个主意使众多英雄蒙受灾难。
英雄西格夫里特舌干口燥,焦渴不堪,他一反往常,提前下令让同伴结束野餐,他恨不得马上赶到山麓下的泉水旁边。勃艮第人提出这个建议,却是用心阴险!
西格夫里特亲手猎获的大量野兽,
他们用许多辆大车全部运回勃艮第国。谁见了,都对这位英雄交口称赞,
只有哈根丧尽天良,把这位英雄背叛。
大家正要往那棵茂盛的菩提树下奔跑,特罗尼的哈根诡计多端,他又说道:
“我常听说,英雄西格夫里特跑步神速,没人能与他为伍,今天应该让我们瞧瞧!"
尼德兰英雄西格夫里特回答哈根:
“假如你们有意,想同我向那泉边赛跑,清你们立即身体力行,不要坐而论道。谁赢得这场比赛,应当用奖赏酬报。"
哈根说道:“让我们现在就开始比赛!"西格夫里特说道:“我让你们率先起跑,我要躺在你们身边的草地上睡一小觉。'恭特听到这话,心中高兴,喜上眉梢。
英雄又说道:“我甚至还可以再让一步:赛跑时,我要背上我的全部用具和衣裳,其中有盾牌、标枪、猎具和我的猎装。"说话间,他已把宝剑和箭袋系在腰上。
他的两名比赛对手却是把衣服全都脱下,每人只穿一件白衫站在那里,等待出发。开赛后,他们好似野豹在原野上疲于奔命,然而,最后还是西格夫里特率先到达。
西格夫里特真是德才兼优,盖世无双。他解下腰间的箭袋和那柄宝剑之后,
又把那支沉重的标枪靠在菩提树旁,
然后自己端端正正地站在清泉边上。
西格夫里特这时把他的盾牌放在泉边。然而,在国王尚未到清泉饮水之前,
英雄虽然口渴难熬,却是滴水不沾。
然而,对他的谦恭自律恭特竟报以仇死孬、0
恭特来到泉边,随即俯身对着泉水吸吮,他饮完泉水之后,又直起身来退到后面。那山泉非常清凉,泉水洁净而甘甜,
西格夫里特多么想痛痛快快饱饮一番。
这时,哈根把他的宝剑和弓箭移到一旁,然后又拿走他靠在菩提树下的那支标枪。哈根在英雄的猎衣上找到了那块暗记:英雄严以律己,却换来惨死的下场。
当西格夫里特在泉边俯身饮水的时候,哈根一标枪穿透那块暗记刺中他的心脏。英雄的伤口血流如注,溅污了哈根的衣裳;当今的骑士,再也没有人会如此丧尽天良。
哈根有生以来从未在人前躲躲闪闪,
他现在却企图逃跑,神色十分慌张,
让那支标枪一直插在西格夫里特的心上。此时,西格夫里特感觉自己受了重伤,
一支标枪从他的肩胛骨中间伸向上方。他从泉边跳起,愤怒已经无济于事,
高贵的国王.还以为能取来弓箭和宝剑,报复哈根倒行逆施、伤天害理的罪恶勾当。
然而,瀕死的英雄已找不到他的宝剑,只有他的那块盾牌还立在清泉一旁。他从泉边抓起盾牌,向着哈根扑去,
恭特的这名忠臣未能逃过国王的反抗。
这位国王虽然身受重伤,生命危在旦夕,但他还是拼着全身力气,奋力猛击,
砍得盾牌上的宝石脱落,盾牌变成碎片;勇敢的英雄现在只有一个愿望:报复仇敌。
在他的猛击之下,哈根终于摔倒在地,要是他有那柄宝剑在手,哈根必死无疑。他的打击声震耳欲聋,响彻整个半岛,受伤的英雄如此义愤填膺,不无道理。
此时,英雄脸上苍白无色,双腿瘫软,突然四肢乏力,死神爬上他的眉宇之间。他一身的精力已经消失,化为乌有,
为此有多少妇人痛不欲生,长久地哀叹!
克里姆希尔德的夫君倒卧在野花丛中,