两位使者对勃艮第国工欠身施礼,
维尔伯说道:“我们受尊敬的艾柴尔大王和你的妹妹克里姆希尔德王后的差遣,前来向你们问安,转达他们殷切的思念。"
高贵的国王说道:“听到这话我很高兴。请告诉我,匈奴大王艾柴尔身体可好?舍妹克里姆希尔德在匈奴国中近况如何?"乐师回道:“承蒙陛下垂问,我如实回禀:
“大王和王后的境况现在正是如日方升,他们的亲属和全体随从也都万事亨通。(这一点他们要求我们务必向陛下转告!)我们出发前来贵国,他们大家都非常高兴。"
国王说道:“感谢艾柴尔大王对我的问候;感谢我的妹妹,她精明强干,办事圆通,能使国王生活愉快,使随从们人人高兴。我只因放心不下,才询问了这些事情。"
盖尔诺特和吉赛海尔两位年轻的国王
立即赶来,他们刚刚听说有使者光临。
年轻的吉赛海尔出于对姐姐的爱慕,
高兴地与使者见面,并对他们亲切地说道:
“各位匈奴的使者,我们衷心地欢迎你们!你们要是能时常骑马光临莱茵,就会发现,在我们这里有许多你们喜欢看见的友人。
你们在这里绝对平安无事,尽管放心,'
斯韦美尔说道:“我们相信会受到尊敬。只怪我笨口拙舌不能准确无误地言明,艾柴尔大王和王后多么亲切地问候你们。二位主人如今权倾天下,无往不胜。
“王后请你们不要忘记对她的友爱和忠诚,并请你们记住,她对你们始终非常尊敬。因此,我们这次首先要拜见国王本人并转告,大王和王后邀请你们去艾柴尔国家旅行。
高贝的大王嘱咐我们向各位传话:倘若你们不愿意前去探望你们的姊妹,他恳切地请求各位英雄不吝赐教,他有何事怠慢了你们,把你们得罪,
“致使你们回绝他的请求,不去匈奴相会“即便你们与王后素昧平生,从不相识,只是探望国王一人,他也受之无愧。你们的光临将使他感到荣幸,蓬荜生辉。"
恭特国王听完禀报之后,对使者们说道:“是否接受邀请,我必须与心腹们商量。现在请你们回你们的住处好好休自七天之后再将商量的结果通知各位。"
维尔伯说道:“请问高贵的乌特可好!
在我们一行人回到住处宽衣休息之前,不知是否能准许我们去太后膝下请安?"年轻的吉赛海尔对他们十分得体地回道:
“你们要去拜见母后,我们当然不会阻拦!我想,这也完全符合我们母后的心愿。为着我们亲爱的姐妹克里姆希尔德夫人,她会高兴地接待你们,愿意与你们见面。"
吉赛海尔带领他们去见母后乌特,
乌特见到来自匈奴国的使者,笑容满面。她温厚善良,亲切热情地问候他们,
两位优秀的宫廷使者于是对她开訁
斯韦美尔说道:“我的女主人向你请安。她对你始终谦甲恭谨,忠心不变。
倘若上天有情,让她经常见到母后,
一一一请相信她的话一她就再也没有别的期盼。"
母后说道:“可惜这个愿望无法实现“
我何尝不想经常去看望亲爱的女儿,
怎奈高贵的王后住的地方离我如此遥远:我只能求天主保佑她和艾柴尔岁岁平安!
“今天我很高兴,能与你们二位使者见面,已有很长时间没有与优秀使者见面的机缘。你们何时返回匈奴,请临行前一定通知我。"二位侍从保证,一定通知,决不食言
在匈奴的使者回住处休息等候之前,国王已经派人去请心腹们前来商量。高贵的恭特请来他的心腹,一一征询,问他们以为这个邀请如何,很多人主张,
国王应该放心大胆地去艾柴尔国出访。这些最优秀的随从都赞同国王前往,只有哈根一人反对,他气急败坏,
偷偷地对国王说道:“这是自取灭亡!
“我们都干过什么事,你心中非常清楚,对于克里姆希尔德我们应该时时提防。我曾经亲手杀死了她的丈夫西格夫里特,我们还怎么敢去走访艾柴尔国王的家乡?"
国王说道:“我的妹妹早已不再怀恨。她离开莱茵之前,曾经给我和解的一吻,表示宽恕我们从前对她犯下的一切过失;除非对你,哈根阁下,她还怀有死憤"孬0、丿、0
哈根说道:“对匈奴使者的话不可轻信。克里姆希尔德胸中一直抱着复仇之心,如果你们一定要去探访艾柴尔的夫人,难保你们不身名俱灭,威信扫地。"
盖尔诺特国王也在他们中间一起商议,他说道:“你们怕死在匈奴,固然有其道理,
但我们因此就不去探望克里姆希尔德,岂不大错特错,有悖手足的情咀·乍学9”
年轻的吉赛海尔国王对哈根说道:
“我的朋友哈根,既然你自知罪孽深重,为确保生命安全,你不妨一人留守家中让那些有胆量的人和我们一同启程!"
特罗尼的哈根听到他的话,火冒三丈。他说道:“不许你们带去的人能比我坚强!既然你们不肯作罢,非去匈奴旅行不可,我愿意奉陪,证明我的勇气和胆量。'
那位御膳司厨,英雄鲁摩尔特对国王说道:“在陛下的库房里你们有极为丰富的储藏,足够你们随便款待外宾,或请家臣分享。我不相信,哈根想把你作为人质送往异乡“、0
“如果你们不愿意接受哈根的功告,
我鲁摩尔特对主人一向忠实可靠,
如今我也想大胆进言:请你们留下来吧,让艾柴尔自己陪伴克里姆希尔德为好、
“你走遍全世界什么地方能比家中更好?惟在这里你才能安若泰山.不受外寇侵扰
意思是,他不相信·哈根想让恭特为他犯下的罪责担保,因此把恭特作为人质送到克里姆希尔德那里。
而且还有绫罗绸缎和琼浆玉液供你们享用,与美丽的妇人们谈情说爱,多么自在逍遥!
“此外,这里还有专供一国之王享用的御膳,如果珍馐美味不足以留住你们也算罢了,为着美丽的妇人你们也应该留在家中,不该置生命于不顾,草率行事,愣头愣脑。
“现在你和你们的全体属国都十分强大。你在家中比在匈奴国能更好赎回你的抵押'D。谁知道到匈奴国之后是一种什么情景?我鲁摩尔特恳切地请求你们留下来吧!"
盖尔诺特说道:“我们不愿意留在家中,我们的妹妹和艾柴尔大王派人送来邀请,我们怎能不予理睬,拒绝他们的盛情?
谁没有兴趣随同前往,可以留守宫廷。"
哈根回道:“请不要怪罪我说出了预见。既然如此,我沥血呕心,愿再一次进言:如果你们不想死在他乡异域,还想生还,此行务必全副武装,并且把武器带在身边。
“既然你们出访艾柴尔国的主意已定,
请立即调集你们各地最优秀的随从。
然后我从他们中再选拔一千名精锐的骑士,这样,克里姆希尔德的奸计就不能侍。
国王随即说道:“我愿意接受你的建议。"他立即派人到四面八方各属国招募征集。差役们共招来三千多名堂堂的英雄,
他们这时当然还不能预料后来的遭遇。
英雄们兴高采烈地来到恭特的国家。
凡是要离开勃艮第国跟随远征的勇士,国王吩咐,给他们一律发放新衣和良马。国王看到,确有一大批勇士愿意为他保驾。
哈根给他的弟弟旦克瓦特带信丿L,
要求他率领八十名勇士赶往莱茵。
勇敢的骑士迅速来到恭特的国家,
他们同时也带来了许多衣服和铠甲,
勇敢的伏尔凯是一位高贵的琴师,
为了参加远征,他也带来三十八名勇士。这些人的穿戴十分阔绰,像国王一样豪华;伏尔凯启奏恭特,他要随同前往匈奴国家。
现在请听我来说一说伏尔凯是何许人,他本是骑士的后代,一位高贵的殿下。
他在勃艮第国里拥有许多杰出的勇士,
大家称他为“乐师",因为他擅长吹奏弹拉。
哈根也选出一千名最可靠的英雄,
他曾经亲眼看到他们在沙场上的威风。这些勇士坚定果断,建立过赫赫战功,他们的虎胆有凵皆碑,被大家称颂。
克里姆希尔德的使者渐渐地感到厌倦,他们久出不归,生怕家中的主人不满:于是,他们天天请求准许他们告辞,
哈根则始终不肯答应,他真是老谋深算。
他对国王说道:“我们现在不能放走他们,必须等到我们一切都准备就绪之后.在启程前的第七天,再让他们先遣,
这样我们便可观察,是否有人居心不善。J〕
“万一克里姆希尔德夫人要耍弄阴谋,她也来不及指使别人诱我们上当受骗。、当然,她如果要与我们为敌,也绝不会得逞,因为我们有许多杰出的勇士护卫在身边。'
勇士们要带往艾柴尔国的各种物品,军盾、马鞍和其它装备,样样准备齐全、克里姆希尔德的使者终于接到通知,
克里姆希尔德可以有一周时间进行准备,这样,他们到达后可以立即察觉她的一周时间只够做准备.还来不及动手。
他们被立即传召进宫,来到恭特的面前。
使者们来到宫廷之后,盖尔诺特说道:“国王已经决定接受艾柴尔的邀请,
我们将高兴地前往匈奴国家参加庆典。同时看望我们的姊妹;这一决定不再改变。"
恭特国王问使者道:“请你们对我禀明,艾柴尔大王的庆典将于何时何日举行,我们应当在什么时间到达那里才合适?"斯韦美尔回道:“在今年夏至那天,日期已定。
最后使者们提出要拜见布伦希尔德王后,
他们还一直没有时间去拜见王后勃艮第国王允许他们去后宫与她会面,然而,伏尔凯为王后着想,他极力阻拦
机敏的骑士说道:“王后今日身体不适,无法迮你们前去拜见,必须等到明天!"当使者们以为应该能够拜见的时候,
伏尔凯又找出新的借口,推迟拜见时间。
恭特是一位强大的君主,拥有足够的金银,他要慷慨布施,不失一国之君的身份。他令人用盾牌把金银抬来,重赏匈奴使者,他的亲属也赏给使者们许多贵重礼品。
吉赛海尔和盖尔诺特,盖莱和奥特文,
他们也不甘示弱,大手大脚,毫不手紧。四位英雄赏给使者们的衣物特别贵重,使者们不敢接受,因为艾柴尔也是一国之君
维尔伯对国王说道:“请陛下原谅我们,你们赏赐的礼物我们一件都不能带走。我们主上禁止我们收受任何别人的礼品,再说,你们也没有理由对我们这样赐因'、0
他们竟然拒绝一位显赫的君主的赠礼,莱茵国王深感受到伤害,非常生气。
后来,使者们返回艾柴尔国家的时候,尽管不敢收受礼品,还是拿了黄金和新衣。
使者们想在归国之前再会晤一次乌特,年轻的吉赛海尔于是带领这两位使者去见母后;她请使者们告诉克里姆希尔德:听说女儿权重望崇,母亲心中十分快活。
为了表示对艾柴尔国王的诚挚敬意,
为了表示对克里姆希尔德的宠爱之情,乌特母后赠送二位乐师许多黄金和玉带,这二位乐师当然非收下不可,却之不恭。
使者们向众位勇士和妇人告辞之后
恭特和艾柴尔都是强大的国王,艾柴尔的使者接受恭特的赠礼会降低艾柴尔的身份:,
愉快地踏上归途。为保证他们途中安全,高贵的盖尔诺特派勇士专程前去护送,一直护送他们到达斯瓦本的边境。
勃艮第的勇士在斯瓦本与他们分手,」他们后面的行程有艾柴尔鼎鼎大名保佑。使者们快马加鞭,向着艾柴尔国家奔驰,路上果然没有人劫掠他们的衣物和马匹。
使者们在路上一见到熟人便告诉他们:勃艮第人不久将前来匈奴人的国家做客,他们就要从莱茵动身,奔赴艾柴尔宫廷。这消息也传到彼尔格林主教的耳中。
使者一行人途经贝希拉恩边塞的时候,他们也向吕狄格和高苔琳德报告了音讯:方伯和方伯夫人听说勃艮第人要经过那里,知道不久能与他们见面,心中十分高兴。
维尔伯和斯韦美尔怀揣喜信,驱马赶路,他们在格郎城下就见到了艾柴尔君主。二位乐师向大王转达从莱茵带来的问候.艾柴尔大王听后满面红光,欢欣鼓舞。
高贵的王后听完使者们的禀报.十分高兴,她知道兄弟们己经接受了他们的邀请。
勃艮第的勇士只护送他们到斯瓦本,此后,他们进人艾柴尔王权管辖地区。
她于是拿出贵重的礼物,酬谢两位使者,她这样做,也是为了自己能有好的名声。
她问道:“告诉我,维尔伯和斯韦美尔,在我们邀请的那些最高贵的亲人中间,哪些人愿意来我国参加我们的庆典?哈根接到我们的邀请后发表了什么意见?"
一使者说道:“他每天清晨都赶来参加商议,然而,都有什么想法,从未听他说过一句。当其他人都赞成来匈奴国家做客的时候,哈根阴险地认为:他们是去给死神献礼。
“同意参加庆典的有三位高贵的国王,我不能奉告,此外还有什么人随同来访。只有勇敢的琴师伏尔凯对我们说过,
他也打算和你的兄弟们一起前来探望。"
王后说道:“我倒是可以不见伏尔凯,
相反,那位卓越的哈根让我念念不忘
每逢想到我们将在这里与他见面,
我就兴奋不已,心潮起伏,心花怒放。'
克里姆希尔德走到艾柴尔大王面前,
她对国王小鸟依人,甜言蜜语地说道:
“我亲爱的夫君,这消息可让你觉得欢喜?
我长久以来的企盼,如今就要全部实现
国王说道:“我很高兴,你能如愿以偿
即便是我自己的宗亲和族人来我国探访,我也不会像今天这样心情舒畅,精神爽朗。盼望你亲友到来,我的疑虑被一扫而光、"
宫中御吏之到处发号施令,指挥侍从,
为了迎接即将到来的尊贵的勃艮第客人,要在大殿和正厅安放好招待嘉宾的坐凳。然而不久,国王的欢乐全被这些客人断送。